観射亭

MENU

観射亭のこだわり

Japanese

老舗が集結する「観射亭」には、岡山ならではの名品がずらり

かつて藩主に愛用されていた「観射亭」は、現在、土産物店として活用されています。運営するのは、この地で長く愛されてきたお菓子や珍味などの老舗7社で結成した「岡山県観光土産協会」。「後楽園を訪れる人に、おいしいもの、価値ある品を土産品として提供したい」と、各社自慢の逸品を集結させました。

“Kanshatei” where long-established shops gather has a wide array of excellent items unique to Okayama

“Kanshatei” that was formerly favored by the lord of the domain is now utilized as a souvenir shop. It is operated by the “Okayama-ken Tourism and Souvenir Association” comprised of seven long-established companies for treats and delicacies that have been long loved in this land. They “want to provide delicious and valuable items as souvenirs for the people who visit Korakuen,” and gathered each company’s proudest masterpieces.

江戸時代末期に創業した『廣榮堂武田』の「きびだんご」は、岡山藩主から、「お国名物」として備前の国印を商標にすることを許されたひと品。その味わいは、上品な甘さとたんわりとした口ざわりが特長で、きな粉、餡入り、ミルク、生チョコもちなど、味のバリエーションも豊富です。

岡山藩主の御用菓子司で修業を積んだ和菓子職人が、明治20 (1887)年に独立・創業した『下山松寿軒』の「つるの玉子」は、マシュマロのふんわり感と黄身餡の甘さが好相性の和菓子です。明治時代、ハイカラなお菓子として一世を風靡して以来、多くの人に愛され続けているロングセラーです。

The “Kibi Dango” from “Koueidou Takeda,” which was established at the end of the Edo period, is an item that was permitted by the lord of the Okayama domain to use the great seal of Bizen as a “notable item of the domain.” Its flavor is characterized by a refined sweetness and a calm texture. It also has a wide variety of flavors such as soy flour, sweet bean paste, milk, ganache chocolate mochi.

The “Tsuru no Tamago (crane’s egg)” from “Shimoyama Shoujyuken,” which was established in 1887 when a Japanese treat craftsman who studied under a Japanese treat maker that was subsidized by the lord of the Okayama domain became independent, is a Japanese treat where the fluffiness of the marshmallow and the sweetness of the yolk bean paste make a great match. Since it overwhelmed a generation as a stylish treat in the Meiji period, it has become a long-seller that has continued to be loved by many people.

昭和初期創業の和菓子店『浦志満本舗』が供するのは、「後楽園」の空を優美に舞う鶴の姿にちなんだ「丹頂」です。上白糖のシャリっと心地よい食感と、丹念に練り上げた餡の優しい甘さがふわりと口に広がる生菓子は、シンプルゆえに小豆餡のおいしさが際立つひと品となっています。

瀬戸内海から届く活きのいい魚を用いた浜焼や珍味で知られる『鯛惣』からは、さっぱりとした味わいの「ままかりの酢漬」。ママカリとは瀬戸内海で獲れる小魚の一種で、「ママ(ご飯)をカリ(借り)にいかなくてはならなくなるほど、おいしい」ことからその名がついたという説もある、岡山の特産品です。

各社自慢の品のほか、米所岡山で醸された地酒や、県内産の茶葉を用いた紅茶など、岡山ならではの名品にも出合えます。

Provided by the Japanese treat shop “Urashima Honpo (Urashima Main Store)” that was established in the early Showa era is “Tancho (red crowned crane)” that is named after the cranes that so gracefully fly in the sky over “Kourakuen.” This unbaked sweet with the pleasant texture of caster sugar and the gentle sweetness of the sweet bean paste that has been painstakingly refined spread softly throughout your mouth is an item where, due to its simplicity, the deliciousness of the azuki bean paste stands out.

From “Taiso” that is known for delicacies and roasts using lively fish delivered from the Seto Inland Sea is the “pickled mamakari (pickled Japanese sardinella).” Mamakari is a small fish that can be caught in the Seto Insland Sea, and is a specialty of Okayama that is said to have gotten its name because it is “so delicious that you have to go borrow (kari) rice (mama).”

Aside from each of the company’s proudest items, you can also encounter masterpieces unique to Okayama such as local sake brewed in rice-producing district Okayama and tea using tea leaves produced within the prefecture.

扇子やハンカチなど、全国から選りすぐった和小物がたくさん

「店内を回るお客さまが飽きることのない、店づくりを心がけています」と、「岡山県観光土産協会」の会長。店内には、会長自ら全国に足を運んで選りすぐった、さまざまな和小物も揃っています。

たとえば、市松模様や桜柄のハンカチや扇子、コースターや、こけしを描いたブリキの茶筒に入った日本茶、貼ってこするだけでスマートフォンやガラス製品などを蒔絵風に飾ることができる「うつし金蒔絵」など。日本らしい図柄を施した数々の品は、国内はもとより海外から訪れるお客さまからも好評を博しているとか。

さらに、子ども向けの玩具も扱っているので、お孫さんからおじいちゃん・おばあちゃんまで、家族みんなが思い思いに買い物を楽しめます。

地元岡山はもちろん、全国の「いいもの」を取り揃えた当店で、旅の思い出となる品を探してみてはいかがでしょうか。

Many Japanese trinkets selected from throughout Japan, including fans and handkerchiefs

“We strive to make the store in such a way that customers going through the store never get bored,” said the president of the “Okayama-ken Tourism and Souvenir Association.”Available in the store are a variety of Japanese trinkets that the president himself traveled across Japan to select.

For example, checkered pattern or cherry blossom pattern handkerchiefs or fans, coasters, Japanese tea in tins with kokeshi drawn on them, or “transfer gold lacquer” that allows you to decorate smartphones or glass products with a gold lacquer appearance by just rubbing it on.The many items with Japanese designs are popular among both customers visiting from within Japan as well as those visiting from abroad.

Furthermore, toys for children are also available, so the entire family from grandchild to grandparents can enjoy shopping to their hearts’ content.

Why not look for items that become mementos for your trip at our store that has “good things” from not only local Okayama but also throughout Japan?

観射亭

観射亭

元祖きびだんご

元祖きびだんご

安政三年以来、上品な甘みとたんわりとした柔らかな口ざわりで全国のお客様に親しまれ、明治時代には天皇陛下より「日の本にふたつとあらぬ吉備団子 むべあじはひに名を得しや是」とお歌を賜りました廣榮堂武田の代表的和菓子です。

つるの玉子

つるの玉子

明治の時代に一世を風靡して以来、今日まで愛され続ける伝説のロングセラー。岡山を代表する銘菓です。
外はふんやり柔らかいマシュマロで、中は黄身餡を入れて卵に見立てています。鶴にちなんだ紅白のおめでたいお菓子。ご進物に喜ばれます。

丹頂

丹頂

後楽園の丹頂鶴の巣籠もりの姿を写したお菓子。手間を惜しまず丹念に練り上げた小倉粒餡の風味を、ゆっくりと味わっていただきたいお菓子です。

浦志満本舗

ままかりの酢漬

ままかりの酢漬

ママカリは「飯借り」と書き、「飯が進み、家で炊いた分を食べ切ってしまってもまだ足らず隣の家から飯を借りてこなければならないほど旨い」に由来する呼称。ママカリ料理(酢漬、ママカリ寿司など)は、岡山県の郷土料理となっています。